Menu główne

Archiwum taga: dobre tłumaczenie

Tłumaczenie – zajęcie dla każdego?

Nie tylko w firmach, ale także wśród wielu klientów prywatnych zaobserwować można przekonanie, że tłumaczenie to zajęcie dla każdego. Może się tym zająć jeden z pracowników, który przecież zna angielski (a resztę przetłumaczy w google translate) – dlatego usługi tłumacza wydają się zbędne. Czy rzeczywiście tak jest?…

Tłumaczenia z polskiego na angielski

W ostatnim czasie tłumacz języka angielskiego, jako zawód, został nieco zdeprecjonowany. Stało się tak, ponieważ programy do tłumaczeń wydają się być coraz lepsze, tłumaczeniami zajęły się osoby ze znajomością języka angielskiego na poziomie szkoły średniej, a priorytetem klientów jest niska cena tłumaczenia, przez co mniejszy nacisk kładą na wysoką jakość tłumaczenia. Tymczasem nawet w tłumaczeniach…

Co to jest dobre tłumaczenie?

Dobre tłumaczenie to termin używany bardzo często, choć gdyby pokusić się o jego definicję, to nie byłoby to łatwe. Bardzo trudno jest ocenić jakość tłumaczenia, ponieważ jest to bardzo złożony produkt, mocno zależny od kontekstu, który nie może być sprowadzony do zwykłego przekładania struktur gramatycznych. Czy jednak da się to zrobić?…

FacebookGoogle+RSS