Tłumaczenia ustne
Specjalizujemy się w czterech typach tłumaczeń ustnych:
- tłumaczenia konsekutywne (tłumacz zwykle stoi obok prelegenta, słucha go, sporządza notatki i rozpoczyna tłumaczenie, gdy prelegent skończy swoją wypowiedź bądź gdy zrobi przerwę w wypowiedzi)
- tłumaczenia symultaniczne (tłumaczenie wykonywane w dźwiękoszczelnej kabinie; tłumacz za pomocą słuchawek odbiera wiadomości w języku źródłowym i tłumaczy usłyszany komunikat na język docelowy na bieżąco, dzięki czemu uczestnicy konferencji słyszą tłumaczenie w swoich słuchawkach)
- tłumaczenia szeptane (rodzaj tłumaczenia symultanicznego, nie wymaga jednak kabiny dźwiękoszczelnej; tłumaczenie przeznaczone jest dla niewielkiej liczby słuchaczy, gdyż tłumacz znajduje się obok słuchaczy i ściszonym głosem przekłada na bieżąco wypowiedź prelegenta)
- tłumaczenia a vista (tłumacz otrzymuje tekst pisany i tłumaczy go ustnie bez wcześniejszego przygotowania
Nie trać czasu! Bezpłatna wycena w 24h!
